Blogia
http://www.tsedi.com

Se solicitan traductores de árabe a castellano

Ref. Tl-02-2005-41

Editorial solicita Traductores de árabe-castellano. Editorial literaria busca traductores de árabe-castellano para trabajar como freelance.

Si quieres enviar tu currículum, pulsa en el enlace "comentar" que tienes a continuación y copia tus datos en la casilla "comentario".

211 comentarios

said -

hola amigos tengo conocemiento en lenguaje arabe y en espagnol tembien tengo conocemiento en informatica y electronica y multimedia se alguien quiere contactarse conmigo aque les dejo mis sides sociales.
Mi:email:redwan-pc@hotmail.com
Mi:facebook:taliban_77@hotmail.fr
Mi:gmail:muslim.sd.77.@gmail.com
Mi:numero de telefono:0653598114

gaich fatma -

Experiencia demostrable en traducción literaria (árabe-español )Libro El blocao de Jose Diaz fernandez. licenciada en filología espanola y máster en traduccion trilengue espanol frances arabe por la Universidad de Tunez. Profesora de la Universidad de Tunez (actividad compatible con la traducción literaria). Investigadora reconocida en las dificultades de la traducción litararia.

Fernadez Antonio -

Mi nombre es Antonio Fernández y soy un prestamista financiero privado registrada y certificada. Ofrezco préstamos de todo tipo a tipo de interés del 3% a las personas que están pasando por dificultades financieras para ayudarles a resolver su deuda y también a las personas que desean iniciar su propio negocio o tal vez usted ya tiene un negocio y usted está en necesidad de un de expansión.
He grabado gran éxito durante el año refugio dado con éxito préstamos a personas de todo el mundo. Por este medio pido que hoy en ponerse en contacto conmigo por correo electrónico: fernadezloaninvest@outlook.com

LLENAR EL FORMULARIO DE SOLICITUD DE PRÉSTAMO ABAJO

Nombre De Pila:
Apellido:
sexo:
país:
Fecha de nacimiento:
Cuantía del préstamo necesario:
Duración del préstamo:
Ingreso mensual:
Ocupación:
El propósito del préstamo:
Estado Civil:
Número De Teléfono Móvil:
¿Ha solicitado un préstamo antes ?:

Atentamente.
Fernadez Antonio

Nawal -

Hola,
Estoy interesada en su oferta de trabajo. Soy traductora y gerente de una agencia de traducción, para más información, les pido el favor de contactar conmigo.
Saludos cordiales,

Jedna Maoulainine -

Soy Maoulainie,traductor árabe-español-francés,como intérprete arabe-español y viceversa,del frances al arabe y al español con experiencia de 20 años.Además soy diplomado de de la escuela superior de traduccion rey Fahd de Tanger..mi tlf: 00 212 618 88 95 02..E-mail: maoulainine-j@hotmail.fr

Jedna MAOULAININE -

HOLA,SOY TRADUCTOR-INTERPRETE,LICENCIADO EN FILOLOGÍA ESPAÑOLA Y DIPLOMADO DE LA ESCUELA SUPERIOR DE TRADUCCION REY FAHD DE TANGER.COMBINACION ARABE-ESPAÑOL-FRANCES.

rochdi -



CURRICULUM VITAE
TRIMECH BEN HAMIDA ROCHDI
Fecha de Nacimiento: 18/04/1970
N.I.F: 26287023 R
C/ Berlioz nº 55 urb: La Colina 269620
Torremolinos, Málaga
Tel: 952.38.96.09 /691.30.08.12
rochdm@yahoo.es

Formación Académica
 Licenciatura de Traducción e Interpretación, Universidad de Málaga

Formación Complementaria
 Curso de Ciencias Económicas, Universidad Privada de Túnez
(1994 _ 1995)
 Licenciatura en Medicina, Monastir, Túnez (1989 _ 1994) terminados 5 años, pendiente la formación práctica y la homologación.

Experiencia Laboral
 Traductor e intérprete. Ofilingua
Funciones: Traducción y transcripción de documentos e interpretación de conversaciones en procesos judiciales.
Fecha: 2007 - 2014
 Mediador y educador. Craim
Funciones: Mediar entre menores inmigrantes y el equipo educativo, y participar en su formación y enseñanza en un centro de protección de menores.
Fecha: 09/2008 – 02/2009

 Monitor Extraescolar. Liga Malagueña de la Educación
Funciones: Impartir clases de lengua árabe a alumnos en establecimientos públicos.
Fecha: 03/2008 – 07/2008
 Camarero . Bar Inglés
Funciones: Servicios de barra y mesa, atención al cliente y manejo de caja.
Fecha: 2006
 Comercial. Teledos
Funciones: Venta de productos de telefonía.
Fecha: 2004 - 2005
 Profesor
Funciones: Enseñanza a domicilio de francés, matemáticas, ciencias naturales y sociales a alumnos de 3º - 5º de ESO.
Fecha: (2000 – 2004)/ (2009- 2010)
 Administrativo Banco BIAT
Funciones: Contabilidad y cambio de divisa.
Fecha: 1996 – 1997
 Auxiliar Ayuda a domicilio
Funciones: Atención a personas en situación de dependencia.
Fecha: 1992 - 1996

Idiomas
Francés: Bilingüe
Árabe: Bilingüe
Español: Bilingüe
Italiano: Medio
Inglés: Medio

Otros Datos de Interés
• Me considero una persona activa, responsable, con habilidades sociales y de trato al público.
• Disponibilidad de incorporación inmediata.
• Carnet de conducir B1 y vehículo propio.

youssef el yousfi -

Hola soy un chico marroquí y mi gustaría trabajar de traductor de árabe al español vivo en madrid

Abdelkader Tabti -

Hola buenas. me llamo Abdelkader marroqui y vivo en Barcelona ,soy licenciado en filologia hispanica(titulo homologado al Grado Academico de licenciado Español). Estoy buscando empleo de interprete-traductor de ARABE-ESPAÑOL y viceversa, ya que estudie los dos idiomas.Espero que mis conocimientos de la lengua y literatura castellana de no menos talla tiempo,les puedan ser de utilidad.Tel de contacto"671740572".
Atentamente les saludo.

khalifa ezzine ahmed baba -

soy argelino vivo en el sur de argelia tinduf no tengo trabajo y busco empleo cono traductor en cualcuier sitio del pais llamame mi telefo 00213664656143

samir -

Estoy interesado en su anuncio.

Nawal -

Traductora-intérprete

Mi nombre es Nawal Zaki y soy traductora-interprete en las combinaciones lingüísticas árabe-francés- español. Avalada por la Universidad de Alicante en el Máster de Traducción Institucional y actualmente estoy realizando un Doctorado en Traducción

Me dirijo a ustedes para ofrecerles mis servicios de traducción e interpretación, por si quieren dirigirse a clientes francófonos o árabes.
Poseo experiencia en varios campos tanto en traducción como en interpretación, por lo cual los servicios que ofrezco están con el rigor profesional necesario.
Si desea más información sobre mí y referencias de mis trabajos no duden en solicitármelas a través de los dos medios de contacto que a continuación le indico:

Teléfono: 622 88 31 43
E. mail: zakinawal@ymail.com
Muchas gracias por su atención


Nawal Zaki
Traductora-intérprete especializada en español/francés

Clara -

Licenciada en Filología Árabe y Filología Hebrea por la Universidad de Salamanca y doctoranda en Estudios Árabes e Islámicos. Amplia experiencia en la traducción de textos en árabe antiguo y moderno.

yahya -

se ofrece traductor de árabe-Español titulado/ 678354108

Yasmin Skeif Fontane -

a que dirección de correo electrónico puedo enviar mi CV, soy interprete: arabe-castellano
mis números de contacto: 696863766 977913604

Chafik HILAL -

traductor licenciado en traduccion y comunicacion.

Mirna -

Domino 4 idiomas: Español, Francés, Inglés y Árabe. Soy española, tengo el título de Bachiller Árabe (Demostrable). Tengo experiencia traduciendo textos en francés, inglés, árabe y español. Contacta conmigo por mail para mas detalles. Un saludo!

FATIMETU -

Chica de 25 años, Licenciada en Filología Árabe por la Universidad de Sevilla, promoción 2006-2011

kawtar -

soy chica joven de 23 años tengo titulo de auxiliar administraiva y esperiencia en el puesto de 2 años y medio. he trabajado como traductora con la empresa seprotec español al arabe .

karim -

traducir arabe castillano.perfectamente soy de marruecos,pero llevo aqui en españa 14 años.vivo en guadalajara-.tengo 26 años,

mohamad mhanna -



mohamad mhanna
38 años
ECUADOR
Gyayaquil
salinas, Santa Elena
(00593) 88233343
mahmoudmhanna@hotmail.com

Un cordial saludo

Traductor Jurado en Ecuador
Servicios Legales de Traducciones , Yo Soy Profesor de Idioma ÁRABE Y Perito Traductor de Idiomas ÁRABE , INGLES Y ESPAÑOL , soy Traductor Interprete Calificado Ante La Fiscalia General del Estado del Ecuador , Autorizado Legalmente Por El Consejo de La Judicatura del Guayas , Ofrezco Mis Servicios Y Estoy A Los Ordenes , busco trabajo.

MOHAMAD MHANNA
088233343
mahmoudmhanna@hotmail.com
traduc_mmm@yahoo.com



Experiencia

Gestiones Electrónicas de Documentos 17mile
Jefe de Control de Producción en Gestiones Electró ago 2009 - Actualmente
Ecuador
Jefe de Control de Producción en Gestiones Electrónicas de Documentos
(DIGITALIZACION) de documentos, Empresa SEVENTEENMILE S.A. y
Ejecutivo de Ventas.
Maneja un presupuesto anual propio.

calidad total producciones
Locutor Profesional idioma Árabe Traducción mar 2003 - may 2006
Ecuador
Calidad Total Producciones:
Serie Documental:

Jerusalén, entre Dios y la Guerra
Guía, Productor y camarógrafo
Ámsterdam, Holanda
Cairo, Egipto
Dubái, Emiratos Árabes Unidos
Doha, Qatar
Beirut, Líbano
Amman, Jordania


Calidad total Producciones:
Serie Documental

Tendencias del Islam
Traducción, árabe - español - inglés
Locución idioma árabe
Graficación de escritura


Calidad total Producciones:
Serie Documental

Afganistán Today
Traducción, árabe - español - inglés
Locución idioma árabe
Graficación de escritura



Calidad total Producciones:
Serie Documental

Saddam: Apocalíptico Heritage
Traducción, árabe - español - inglés
Locución idioma árabe
Graficación de escritura



Calidad total Producciones:
Serie Documental

Testimonios del Islam
Traducción, árabe - español - inglés
Locución idioma árabe
Graficación de escritura
Manejaba un presupuesto anual propio.
Estudios

Universidad de Guayaquil
Licenciatura Para Enseñanza de Estudios Sociales jun 2007 - oct 2009
Ecuador
Ciencias de la Educación
Posgrado Promedio: 8.5

Conocimientos

Ingles: Escrito Avanzado
Ingles: Oral Avanzado
Base de Datos: Manejo Avanzado
Adicional: Escrito Nativo
Adicional: Oral Nativo

profesor y traductor de idiomas arabe ingles espanol
Educación

Escuela Nacional Kuwait - Primaria y Secundaria 1991
Bachillerato Kuwait , UNESCO - Líbano 1996
Universidad Internacional del Líbano – Saida, Facultad de Ciencias Sociales, Academia de Estudios Sociales - Beirut 1998
Título: Licenciatura Para Enseñanza de Estudios Sociales, Profesor y Traductor de Idiomas.





Experiencia Profesional



2011 ACTUAL

Jefe de Control de Producción en Gestiones Electrónicas de Documentos
(DIGITALIZACION) de documentos, Empresa SEVENTEENMILE S.A. y
Ejecutivo de Ventas.
Dirección: GUAYAQUIL: José Alavedra 206 y Francisco Rodríguez
CDLA Kennedy Norte, Manzana 206, Planta Baja. Teléfono 042396575


2010

Jefe Del Personal y Jefe De Mantenimientos Del HOTEL SANTA MARIA , Dirección : Avenida López portillo En CANCUN - MEXICO .

2008 - 2009

Perito Traductor de Idiomas Inglés - Árabe – Español Acreditado Calificado Ante El ministerio Publico ( Fiscalía general del Estado)
Registro # 622 Fiscalía Provincial del Guayas.

Traducción:


Elaborar La Traducción de Una Parte de Los Textos y Artículos de La NUEVA CONSTITUCION DE LA REPUBLICA DEL ECUADOR al Idioma Árabe.


Asistente General
En Estudio Jurídico ESTRADA & ASOCIADOS
Con El AB. Xavier Estrada,
Dirección: General Córdova #1021 y 9 De Octubre, Edif. San Francisco 300 Piso 12 Office. 2 Teléfono 2231345

2006- 2007

Perito Traductor Inglés - Árabe - Español
Registro # 622 del Ministerio Fiscal Distrital del Guayas y Galápagos

Camarógrafo Traductor Reportaje Educativo ATEI TV, Madrid, España
T +34 91 522 77 99

Asesor de Documentales Al Ándalus TV, Málaga, España
T +34 95 276 64 11

Intérprete para Öz-Göz, Barcelona, España
T +34 93 378 81 79

2003 – 2005

Perito Traductor Inglés - Árabe - Español
Registro # 622 del Ministerio Fiscal Distrital del Guayas y Galápagos


Traducción de documentos oficiales para Ministerio Público

Calidad Total Producciones: Locutor Profesional idioma Árabe
Traducción de Documentales Árabe - español


Calidad Total Producciones:
Serie Documental:

Jerusalén, entre Dios y la Guerra
Guía, Productor y camarógrafo
Ámsterdam, Holanda
Cairo, Egipto
Dubái, Emiratos Árabes Unidos
Doha, Qatar
Beirut, Líbano
Amman, Jordania


Calidad total Producciones:
Serie Documental

Tendencias del Islam
Traducción, árabe - español - inglés
Locución idioma árabe
Graficación de escritura


Calidad total Producciones:
Serie Documental

Afganistán Today
Traducción, árabe - español - inglés
Locución idioma árabe
Graficación de escritura



Calidad total Producciones:
Serie Documental

Saddam: Apocalíptico Heritage
Traducción, árabe - español - inglés
Locución idioma árabe
Graficación de escritura



Calidad total Producciones:
Serie Documental

Testimonios del Islam
Traducción, árabe - español - inglés
Locución idioma árabe
Graficación de escritura


2001 - 2003

Alqamus al Muhit: Director de Proyecto Educativo
CD Multimedia enseñanza de Idioma Árabe
Locuciones árabe - español
Graficación de Escritura para Multimedia
Diseño de Proyecto

Grafex TV: Producción de Comerciales
Asistente General

Proyecto Café Shahrazad : Director Gerente

Información Personal

• Documento: 0923695076
• Dirección: salinas calle las palmeras edificio las olas 4piso
• Teléfono Celular: (00593) 88233343
• Teléfono Fijo: ()
• Estado Civil: Casado/a
• E-mail: mahmoudmhanna@hotmail.com
Referencias

Servicios Legales de Traducciones ,,, Yo Soy Profesor de Idioma ÁRABE Y Perito Traductor de Idiomas ÁRABE , INGLES Y ESPAÑOL , Traductor Interprete Calificado Ante La Fiscalia General del Estado del Ecuador , Autorizado Legalmente Por El Consejo de La Judicatura del Guayas , Ofrezco Mis Servicios Y Estoy A Los Ordenes , busco trabajo en el ministerio de relaciones exteriores del ecuador .

MOHAMAD MHANNA
088233343
mahmoudmhanna@hotmail.com
traduc_mmm@yahoo.com

Postularse como
Actor de Voz
Consultor
Intérprete
Traductor
Título
Mr.
Nombre
mohamad
Apellido
mhanna
Correo Electrónico
mahmoudmhanna@hotmail.com
Correo Electrónico alternativo
traduc_mmm@yahoo.com
Cuenta de MSN Messenger
mahmoudmhanna@hotmail.com
Teléfono
0059388233343
Teléfono Alternativo
N/A
Teléfono Movil
N/A
Dirección
urdesa guayacanes 800 y la quinta
Ciudad
guayaquil
Código Postal
5934
Pais
Ecuador
Lenguaje Nativo
Árabe
País Nativo
Kuwait
Experiencia
traductor jurado de idiomas arabe espanol , en el consejo de la judicatura .
1) Lenguaje de Origen
Árabe
1) Lenguaje de Destino
Español
2) Lenguaje de Origen
Español
2) Lenguaje de Destino
Árabe
3) Lenguaje de Origen
Árabe
3) Lenguaje de Destino
Inglés
4) Lenguaje de Origen
Inglés
4) Lenguaje de Destino
Árabe
Campos de Traducción
Ciencias Humanas y de Recursos Humanos
Educación
General
Legal
Literatura
Medio Ambiente
Páginas Web
Petróleo y Gas
Telecomunicaciones
Turismo
Conocimientos de Software
Adobe Acrobat Professional
Adobe Illustrator
Adobe Photoshop
Idiom WorldServer
Microsoft Excel
Microsoft PowerPoint
Microsoft Word
Wordfast
Tipo Preferido de Pago
Western Union

mohamad mhanna -

Un cordial saludo

Servicios Legales de Traducciones , Yo Soy Profesor de Idioma ÁRABE Y Perito Traductor de Idiomas ÁRABE , INGLES Y ESPAÑOL , soy Traductor Interprete Calificado Ante La Fiscalia General del Estado del Ecuador , Autorizado Legalmente Por El Consejo de La Judicatura del Guayas , Ofrezco Mis Servicios Y Estoy A Los Ordenes , busco trabajo.

MOHAMAD MHANNA
088233343
mahmoudmhanna@hotmail.com
traduc_mmm@yahoo.com

doudja belhadj -

idiomas conocidos castellano frances arabe argelino el pan-arabe. los hablo todos perfectamente tanto a nivel oral como escrito.

Fathi -

Desde 2002, llevo las funciones de Tarductor Oficial de la Mision Diplomatica de Venezuela en Tripoli/Libia, y deseo trabajar con una empresa española en cualquier pais arabe, en particular, los paises del golfo.

saed -

soy un chico libanes de 35 años hablo el castellano perfecto(escrito y hablado)
estancia en barcelona desde enero 2000
hablo arabe,ingles y castellano
Interesado en trabajar como traductor de árabe al castellano y viceversa, en hospitales,con la policia,aeropuerto etc..
mail: saed_76@hotmail.com
telefono de contacto:0034645456900
les saludo atentamente

Miguel Adame Díaz -

SOY TRADUCTOR E INTÉRPRETE JURADO EN LENGUA ÁRABE.AMPLIA EXPERIENCIA EN TRADUCCIÓN DE DOCUMENTOS JURADOS, PERIODÍSTICOS Y SUBTITULACIÓN DE PELÍCULAS Y DOCUMENTALES. NOMBRADO TRADUCTOR JURADO POR EL MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES.

hanane yousfi -

hola,soy hanane, soy marroquie, tengo licenciatura en derecho privado en marruecos y diploma en informatica,vivo en sevilla Interesada en trabajar como traductora de árabe al castellano y frances.gracias.

ahmed atmani ayad -

SOY BACHILLER EN LETTRAS E FILOLOGIAS 14 AÑOS DE EESTUDIOS .

abdessamad -

hola .soy un chico de 26 anos .vivo en fez .y llevo 9 anos en espana y hablo espanol perfecto .. escrito y hablado .y busco trabajo en un hotel o traductor ..est... gracias ..tel...0618062784....corr...biari@hotmail.es

soukaina -

interesada treballar de traductora arabe berber al catala i castellano .

Mohamed -

Interesado en trabajar como traductor de árabe al castellano y viceversa, titular de licenciado en filología hispánica, con experiencia en traducción de mas de 10 años.

abderrahim -

busco trabajo de interprete de arabe-español para servicios oficiales o demas.gracias

María -

Interesada en trabajar como traductora del árabe al español y viceversa. Contactar por mail para el currículum.

Mohammed Tayibi -

Tengo experiencia en traducción de mas de 5 años, especialidad francés árabe castellano y viceversa

wasim -

tengo la nacionalidad española y soy arabe nativo licenciado en derecho

RACHID -

LICENCIDO EN PROFESOR DE CIENCIAS NATURALES,ME GUSTARIA TRABAJAR COMO TRADUCTOR.
HABLO Y ESCRIBO CORRECTAMENTE FRANCES,ESPAÑOL Y ARABE

Naziha -

Buenos dias. Me llamo Naziha .
Soy de origen argelino , tengo filologia francesa , estudié español , en la escuela oficial de idiomas y hablo español , frances, inglés y árabe y berebere.
Me gustaria trabajar de traductora /interprete.
Mi teléfono de contacto es: 625 35 50 54.
Les saludo, atentamente.

Houda -

soy Houda, marroquina, de Tetouan y deseo poder trabajar de traductora : Español- Árabe.
disponibilidad inmediata.
mi tlf: 634245582
Gracias.

kaoutar -

Hola buenas. me llamo kaoutar y estoy buscando empleo de interprete simultaneo ARABE ESPAÑL. ya que he estudiado los dos idiomas .si quieren contactar conmigo mi N 628490013 GRACIAS

nabila -

hola, soy una chica llamada nabila y desde siempre e sido traductora soy española nacida en las islas canarias y me gustaria trabajar con mucho gusto.

fecha de nacimiento:4/11/1991
nacionalidad : española
lugar de nacimiento : las islas canaras ( las palmas )
trabajaba en un hotel llamado las arenas de traductora y no tengo diploma pero me va bien lo de traducir.
ahora vivo en marruecos ( tetuan) y me ace mucha falta este trabajo. espero que me deis una respuesta
un saludo...

Saida Chermiti -

Traductora y profesora de árabe, licenciada de la universidad del Sousse, Túnes, Actualmente profesora en la Casa Árabe, Amplia experiencia en traducción y interpretación del árade al español y viceversa.

Esma Akchouch -

CURRICULUM VITAE
DATOS PERSONALES

Nombre: Asma Akchouch
Lugar y fecha de nacimiento: Bélgica, 16 de noviembre de 1975
Nacionalidad: Belga

E-Mail: esmamele@hotmail.com
FORMACION ACADEMICA

1996.2000Licenciatura en Filología Oriental
Idiomas hebreo y árabe
Universidad Gent, Bélgica
Departamento de Idiomas y Cultura de Oriente Próximo y Norte de África

1998 Curso intensivo de hebreo
Universidad de Jerusalén, Israel

1999 Curso intensivo de árabe
Universidad de Cairo, Egipto

IDIOMAS

Holandés: idioma natal
Hebreo: hablado y escrito correctamente
Español: hablado y escrito correctamente
Ingles: hablado y escrito correctamente, alto nivel de traducción
Francés: hablado y escrito correctamente, alto nivel de traducción
Árabe: hablado y escrito correctamente, alto nivel de traducción

INFORMATICA

Conocimiento a nivel de usuario de Microsoft Office (Word, Excel)
Entorno Windows (95,98&XP)
EXPERIENCIA PROFESIONAL
Hyatt Hotel Jerusalén, Israel
Recepcionista (1998)

Royal Yacht-club, Bélgica
Atención al cliente (1999)

Club Med, Eivissa
Responsable de mini club, guardería (2000)

Manumisión Motel, Eivissa
Encargada (2001-2002)
Relaciones públicas, gestión de cuentas y supervisión del personal

Marina Marbella, Eivissa
Auxiliar Administrativo en comercio náutico (Sept. 2002)

Le Sarl Sport Shop, Francia
Vendedora Polivalente (2002-2003)

Academia Interlengua, Eivissa
Profesora de árabe (2004-2005)

Escuela de turismo, Eivissa
Sustitución de francés (2 meses en 2004 y 2005)

Casal de jóvenes, Eivissa
Curso de árabe (Enero 2006, Mayo 2006)

European University College Brussels, Dubai, Emiratos Árabes
Profesora de árabe y francés a grupos de 40 personas (2006)
Responsable del departamento de admisión
Asistente del director

Kananga, Barcelona
Guía de safari en Kenia y Tanzania (Junio2007 hasta Octubre 2007)

Autónoma, Eivissa (2003-2008)
Profesora de árabe, hebreo, francés, ingles

Casal de Jóvenes, Eivissa
Curso de árabe (Febrero 2008, Marzo 2008)

Ayuntamiento de San José, Eivissa
Curso de árabe 60 horas (Abril 2008, Mayo 2008)

Kananga, Barcelona
Guía de safari en Tanzania (Julio 2008 hasta Octubre 2008)

Ayuntamiento de San José, Eivissa
Curso de árabe 30 horas (Noviembre 2008, Diciembre 2008)

Ayuntamiento de San José, Eivissa
Curso de árabe 30 horas (Marzo 2009, Avril 2009)

Kananga, Barcelona
Guía de safari en Kenia y Tanzania (Julio 2009 hasta Enero 2010)

Ayuntamiento de San José, Eivissa
Curso de árabe 30 horas (Febrero 2010, Marzo 2010)

EL YAOUBI mohamed -

hola, soy un joven marroqui, vivo en fez. nací en 13/09/78. Tengo la licenciatura en la literatura española en 2009. me gusaría trabajar como traductor al castellano pero en internet. hablo y escribo tres idiomas arabe español frances.
chao

Omar Harb García -

Licenciado en Traducción e Interpretación (lengua árabe).

1. Estudios académicos: Licenciado en Traducción e Interpretación, especialidad en Lengua Árabe, Facultad de Traducción e Interpretación, Universidad de Granada. Promoción: Junio 2009.

2. Idiomas:
Castellano (nativo).
Árabe (nativo, lengua de la especialidad).
Inglés (nivel medio).
Chino (nivel básico).

3. En trámite la solicitud de autorización para el nombramiento de TRADUCTOR JURADO en lengua árabe por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación.

4. Información adicional:
Soy español de padre jordano y madre española, domino perfectamente tanto el árabe como el castellano.

E-mail: omarharb86@gmail.com

Omar Harb García -

Licenciado en Traducción e Interpretación (lengua árabe).

Estudios académicos:
a) Licenciado en Traducción e Interpretación, especialidad en Lengua Árabe, Facultad de Traducción e Interpretación, Universidad de Granada. Promoción: Junio 2009.

b) En trámite la solicitud de autorización para el nombramiento de TRADUCTOR JURADO en lengua árabe por el Ministerio de Asuntos Exteriores Y de Cooperación.

Idiomas:
Castellano(nativo).
Árabe (nativo, lengua de la especialidad.
Inglés (nivel medio).
Chino (nivel básico).

Información adicional:
Soy español de padre jordano y madre española y domino perfectamente tanto el castellano como el árabe.

E-mail: omarharb86@gmail.com

Omar Harb García -

Licenciado en traducción e Interpretación (lengua árabe).

Estudios académicos:
a) Licenciado en Traducción e Interpretación, especialidad en Lengua Árabe, Facultad de Traducción e Interpretación, Universidad de Granada. Promoción: Junio 2009.

b) En trámite la solicitud de autorización para el nombramiento de TRADUCTOR JURADO en lengua árabe por el Ministerio de Asuntos Exteriores Y De Cooperación.

Idiomas:
Castellano(nativo).
Árabe (nativo, lengua de la especialidad.
Inglés (nivel medio).
Chino (nivel básico).

Información adecional:
Soy español de padre jordano y madre española y domino perfectamente tanto el castellano como el árabe.

E-mail: omarharb86@gmail.com

allal -

soy licenciado en arabe frances aleman y tengo un nivel muy alto en el castillano,me encantaria trajabar de interprete o traductor tel689778063

AWATIF -

Buenos días; soy estudiante de tercero de carrera de traducción francés pero soy marroqui, manejo perfectamente el castellano. No especifica en su anuncio si necesita tradctore ya licenciados o no , gracias
lawatif@hotmail.com

anas -

>CURRICULUM VITAE <

>DATOS PERSONALES
Nombre : Anás
Apellidos : El Ghouche
Dirección : c/ Cuenca nª 12 4ºd(Alcorcón)
N.I.F : X2957801-R
Teléfono : 630279655
Fecha de nacimiento : 03/04/88
Pais de nacimiento : Marruecos( Tánger)
>FORMACIÓN REGLADA

Programa de Garantia Social(AUX. OFICINA) cursado en Nstra. Sra de los Remedios año 04 / 05
Título de acceso a los módulos de grado medio
Módulo de grado medio( ADMINISTRATIVO ) cursado en Nstra. Sra de los Remedios año 05 / 06
Título de Prevención de Riesgos Laborales nivel básico
>EXPERIENCIA LABORAL

Dependiente de locutorio situado en Alcorcón, durante un tiempo de 2 meses( sin previo contrato)
Cartero comercial en Campamento, durante un tiempo de 3 meses( sin previo contrato)
Aprendiz de Jardineria en la escuela taller de Alcorcón, recibiendo clases teoricas y practicas durante 2 años desde 20-11-04 hasta 19-11-06
Mozo de almacén en seur españa s.l situado en pol. ind. Los Angeles Getafe, desde 19-12-06 hasta actualidad
Practicas del módulo de grado medio administrativo en la empresa BCYS HISPANO MAIL S.L situada en los castillos (Alcorcón) durante un tiempo de 3 meses
>OTROS DATOS

Incorporación inmediata

abdelahamid -

soy marroqui y amazigh licenciado en derecho publico 1998 en rabat habalo arabe y tamazight experencia 4años como interprete en toledo y madrid

fatiha -

CURRÍCULUM VITAE
DATOS PERSONALES
Nombre y Apellidos:Fatiha Bengaaich
Fecha de Nacimiento:21 de Septiembre de 1973
Domicilio:C/ José Villasevil Moreno, 11 bajo izda.
Ciudad y C.P.:Bargas 45593 (Toledo).
Teléfono de Contacto:637.253.643
Permiso de residencia y trabajo:X-4174064-R
Email: yasminehija@hotmail.com

FORMACION ACADEMICA
Licenciada en Ciencias Económicas. Facultad de Economía de Ciencias Jurídicas y Sociales de Rabat, especialidad de Economía del desarrollo. 1997. Marruecos.

FORMACIÓN COMPLEMENTARIA

Curso de Contabilidad e informática . Agemate. (Oct. 1996- Junio 1997).Rabat.
Curso de Contabilidad. Fiageco. (Jul. 1997-Dic.1997). Kenitra.
Curso de Gestión de Cuentas. Mediterranean Distribution. (En. 1997- Maz.1997).Kenitra.
Curso de Formación y Empleo. M & F International.( Oct.1998 Maz 2000). Kenitra.
Curso de Lengua Española. IPIAB. Kenitra (Nov 1999 Dic.2000)
Curso de Español para Extranjeros. C.P. “Daoiz y Velarde” Madrid. 2000
Curso de Atención y Cuidados del Anciano. 24 horas. Médicos del Mundo de Castilla-La Mancha. 2003.
Curso de Corte y Confección. 24 horas Centro Social de Bargas.2003.
Curso de Educación para la salud. 16 horas. Asociación de Ayuda al Inmigrante “Amistad”. Recas 2004.
Curso “Primeros auxilios” Protección Civil. Bargas (Toledo). 2005.
Curso de Corte y Confección. PRIS. Bargas (Toledo). 2006

INFORMATICA

Curso de Informática:
MS- DOS, Windows 97- 2000, Tratamiento de texto, Word, Excel.
Programas: BESSON (Contabilidad), CIEL (Comercio), SYBEL (Comercio)
Curso de Internet. 30 horas. Centro de Día de Mujeres Magrebís. Madrid 2002.

IDIOMAS

Árabe: nativo.
Francés: nivel alto, hablado y escrito.
Español: nivel alto, hablado y escrito.

EXPERIENCIA LABORAL

Colaboración como Experta en el Grupo de Discusión “problemática de las personas magrebíes en España” Médicos Del Mundo (24/11/2009).
Interpretación idioma árabe con mujeres inmigrantes marroquíes víctimas de violencia de género (MPDL).
Traducción al idioma árabe de la guía breve de recursos y derechos de mujeres inmigrantes víctimas de violencia de género subvencionado por el Instituto de la mujer de JCCM.
Charla de sensibilización intercultural a mujeres autóctonas con los Servicios Sociales de Dosbarrios (01/12/2009).
Charla de sensibilización intercultural a alumnos y alumnas (1ºa 4º de ESO) del IES Cañada Real de Valmojado.
Monitora de clases de castellano. MPDL. (Nov.2008-Mar.2009).
Charla de sensibilización intercultural a mujeres inmigrantes y autóctonas con el centro de la mujer de Herencia (15/01/2009).
Interprete asociación ATIME (Agt. 2007-Mar. 2008):
Desempeñando las siguientes funciones:
Encargada del programa Salima con mujeres inmigrantes (Polán).
Traductora de la asociación para otras instituciones (juzgados, hospitales, extranjería)
Traductora. Realización de folleto para el Instituto de la Mujer de Castilla-la Mancha. 2007.
Profesora de árabe. Escuela de Traductores de Toledo. 2006.
Asistente Comercial. M & F International.(Abr.2000- Oct. 2001). Kenitra.
Desempeñando las siguientes funciones:
Análisis y estudio de mercado de nuevos productos para potenciales clientes.
Realización de operaciones comerciales directamente con clientes.
Gestión de cuentas de representantes de la empresa (depósitos y clientes).
Facturación de ventas.
Encargos.
Asistencia en las reuniones comerciales.

REALIZACIÓN DE PROYECTOS
Memoria de Licenciatura en Ciencias Económicas: Fiscalidad Local y Desarrollo Socio-económico en Marruecos.




mohamed -

tengo expeeriencia

hakim -

experencia de 6 años en los juzgados de euscadi

Mohamed -

Traductor egipcio de Barcelona,licenciado en filología hispánica.Más informaciones se encuentran en CV....

Sara Ouriarhni -

Traductor e interprete de Árabe. Imparte clases de árabe en el centro de idiomas de la Universidad de León. Ha realizado traducción e interpretación para juzgados de varias ciudades. También ha realizado traducción al árabe de páginas web de una multinacional suiza y múltiples documentos para todo tipo de instituciones públicas y empresas. También habla árabe. Titulada en magisterio especialidad árabe y francés en el Palacio Real de Marrakech.
Para completar datos pueden ver mi curriculum en http://www.saraouriarhni.com o bien en http://www.traduweb.es

Baya Yassine -

Soy traductor e intérprete nativo árabe licenciado en traducción e interpretación en la Universidad de Granada. Experiencia en todo tipo de traducción para agencias de noticias y empresas de traducción.

Mohamed Anous -

Egipcio de Terrassa-BCN. Licenciado en filología hispánica.Traductor y profesor(español-Árabe).

samir -

SAMIR NACIRI

Telf. 662392744
sami_willi@hotmail.de

Formación:

•Bachillerato de letras.
•1ª año de economía en la Universidad Friedrich en Nuremberg, Alemania.

Experiencia:
•Traductor de francés – alemán para directivos suizos.
•Traductor de alemán-árabe para empresario alemán.
•Traductor de árabe-alemán para empresa de Dubai.

Conocimientos y competencias:
Idiomas:
•Árabe hablado y escrito. Nivel excelente.
•Francés hablado y escrito. Nivel excelente.
•Ingles hablado y escrito. Nivel alto.
•Alemán hablado y escrito. Nivel excelente.
•Español hablado y escrito. Nivel excelente.
• Italiano. Principiante.
Conocimientos informáticos:
• Nivel de usuario: Microsoft Office Word.
Microsoft Office PowerPoint.
Microsoft Office Excel.
• Manejo alto de Internet.
Otros:
• Don de gentes.
• Buena forma física.

laaraba mohammed -

ola .bueno soy chico marroqui de 25 años. hablo tres idiomas marroqui'castellano¡frances y poco ingele, me gustaria mucho trabajar como un traductor en policia local o nacional o guardia civil,tengo estudio aqui en españa tengo nivel bachillerato y estuve estudiando forestal en caceres(exremadura) espero mucho que m encuetro ese trabajo m numero de telefono es 666226102

interprete espanol/arabe/frances/bereber -

LICENCIADO FILOLOGIA HISPNICA-DOMINIO DEL ESPANOL ,FRANCES ,ARABE Y BEREBER..
EXPERIENCIA INTERPRETACION EMPRESAS TRIBUNALES DOCUMENTOS..

khadija nait abaid -

soy de origen marroqui , tengo 34 años licenciada en literatura arabe y tengo conocemiento de idiomas francais y español correctamente hablado y escrito y arabe y berber estoy buscando trabajo de traductora de los idiomas que arriba he puesto .

yahya -

Curriculum vitae.

Yahya Hammoudi
C/ Ermita, S/N
45 590. Magán, Toledo
Tlf: 67 83 54 108.

Nacionalidad marroquí, soltero, papeles en regla, nacio en 12/01/1966.

Formación

DEA Economiá Industrial, Toulouse, Francia "Grado maesto en economiá"

Licenciado en economia, Oujda Marruecos.

Bacheller en ciencias experimentales.

Experiencia

Altos conocemientos en economiá, micro y macroeconomia todos niveles.
Altos conocemientos en lenguajes (Arabe, Español y frances)
monitor informático
otros inters

lenguas

frances: excelente
Arabe:excelente
Español:alto.
buena presencia y coche propio

"Ila alikaâ/Hasta luego

oujitane -

ex-estudiante de espanol; nivel perfecto y influyente en castellano.Tengo experiencia de un ano como adyacente de un ingeniero Italiano(hispanohablante)en construcciones y montaje de fabricas de laminacion de aluminio. yo hablo perfectamente castellano,bereber,frances y claro el arabe como lengua maternal.

saida -

Hola¡soy una joven de 29 años con residencia en Málaga hace 5 años. Estoy interesada en trabajar o colaborar como traductora de las combinaciones lingüísticas siguientes: Español,Francés, inglés,árabe,el tamazight(dialcto del sur de Marruecos).
Soy filóloga -licenciada en- letras hispánicas -porla universidad de Agadir-Marruecos-
Tengo diplomas de lengua francesa por el ministerio francés de educación
El(D.A.L-F) y el (D.E.L.F)año finalización 1999.
Actualmente realizo un doctorado en ciencias de la educación-departamento de investigación e innovación educativa-

Con conocimientos de informática-ofimática, y archivación.
He trabajado con empresas canarias durante el 2002-2003 como traductora simultánea y para empresarios del sector de energías renovables.
Para más datos ruego contactar con los números siguientes:
Fijo: 952-25-85-51
Móvil:687-169-429

Bouchra -

CURRÍCULUM VITAE

INFORMACIÓN PERSONAL

Nombre HAQI ABDESLAM, BOUCHRA
Dirección C/ TTE. GENERAL GOTARREDONA Nº 20 5º C – C.P. 52005 MELILLA
Teléfono 952678850 Móvil 646236365
Correo electrónico bha1969@hotmail.es
Nacionalidad. DNI 45355780 –X ESPAÑOLA
Fecha de nacimiento 23 -12- 1969


EXPERIENCIA LABORAL

• Fechas 2003-2005
• Nombre y dirección del empleador BOUCHRA HAQI ABDESLAM
• Tipo de empresa o sector TEXTIL (BOUTIQUE “ HAPPY LUCK”)
• Puesto o cargo ocupados DIRECCIÓN DE LA TIENDA ( AUTÓNOMA)
• Principales actividades y responsabilidades Todo lo que conlleva la gestión y dirección del comercio anteriormente citado.
• Fechas 2003
• Nombre y dirección del empleador Domicilio particular.(2 meses en Granada y 4 meses en Melilla )
• Tipo de empresa o sector Servicios ( Sin contrato)
• Puesto o cargo ocupados NIÑERA
• Principales actividades y responsabilidades Encargada del cuidado ,alimentación y aseo personal de los niños.

• Fechas 2001
• Nombre y dirección del empleador FERNÁNDEZ BRAGULAT ARMANDO
• Tipo de empresa o sector TEXTIL (BOUTIQUE “ VICTORIA”)
• Puesto o cargo ocupados ENCARGADA
• Principales actividades y responsabilidades Atención al público y venta.
• Fechas 1998- 2001
• Nombre y dirección del empleador HAQI ABDESLAM BOUCHRA
• Tipo de empresa o sector Comercio. Venta por catálogo
• Puesto o cargo ocupados COMERCIAL
• Principales actividades y responsabilidades Venta directa de bisutería, productos de cosmética y lencería.

• Fechas 1996-1997
• Nombre y dirección del empleador Cafetería “ Rudi”
• Tipo de empresa o sector Hostelería
• Puesto o cargo ocupados COCINA
• Principales actividades y responsabilidades Preparación de todo tipo de cocina que se ofrecía en la cafetería.

• Fechas 1995 - 1996
• Nombre y dirección del empleador Peluquería “ Malika”
• Tipo de empresa o sector Servicios ( Sin contrato)
• Puesto o cargo ocupados PELUQUERA
• Principales actividades y responsabilidades Todo lo relacionado con peluquería ,peinados de bodas , maquillaje, estética , masajes.


• Fechas Nueve años
• Nombre y dirección del empleador Domicilio Particular
• Tipo de empresa o sector Servicios ( Sin contrato)
• Puesto o cargo ocupados CUIDADO DE UNA ANCIANA
• Principales actividades y responsabilidades Cuidado y aseo de la señora al igual que la limpieza de la casa , hacer la compra y la comida.


EDUCACIÓN Y FORMACIÓN

EDUCACIÓN REGLADA

• Estudios realizados TITULO DE BACHILLER
• Cursado en MARRUECOS (KENITRA)



FORMACIÓN COMPLEMENTARIA

• Denominación CURSO DE PELUQUERÍA
• Fechas 1986
• Impartido por Impartido en Marruecos ( Kenitra )
• Principales materias o capacidades ocupacionales tratadas Corte , peinado y estética
• Título de la cualificación obtenida PELUQUERA

CAPACIDADES Y COMPETENCIAS PERSONALES

LENGUA MATERNA ARABE

OTROS IDIOMAS

TAMAGHIT FRANCES CASTELLANO
• Lectura - BUENO BUENO
• Escritura - BUENO BUENO
• Expresión oral BUENO BUENO BUENO

CAPACIDADES Y COMPETENCIAS SOCIALES Capacidad para adaptarse a trabajos en grupos y ambientes multiculturales .Facilidad para las relaciones personales. Adquiridas durante la formación, en el terreno profesional, en la vida asociativa , en mi tiempo libre y en el hogar.
- Fluidez verbal.
- Iniciativa
- Con don de gentes.
- Servicial, amable y comunicativa.

CAPACIDADES Y COMPETENCIAS ORGANIZATIVAS Tengo iniciativa e inquietud profesional, siendo constante y responsable en el trabajo con personalidad dinámica y activa.
- Liderazgo
- Sentido de la organización
- Coordinación, gestión y administración de personal.

CAPACIDADES Y COMPETENCIAS TÉCNICAS Informática a nivel de usuario.



PERMISO(S) DE CONDUCCIÓN B-1 ( Vehículo propio )


INFORMACIÓN ADICIONAL Disponibilidad de horario y de incorporación inmediata.
Disponibilidad de fines de semana y días festivos
Estoy interesada en trabajar como traductora fundamentalmente en lo que creo que sería realmente útil por mis conocimientos del árabe hablado en distintas partes de Marruecos del francés y tamahgizt.
También estoy interesada en trabajar en cualquier puesto en el que me relacione directamente con el público.





Boualem -

hola a todos los interpretes y traductores os felicito por los diplomas que habais sacado pero a mi me dejaron fatal porque no tengo ni un titulo jejejejeje asi si alguien busca interprete sin titulo aqui hay uno pero ojo cobrare lo mismo que cobran los que llevan titulos jejejejeje.gracias arabe_classic@hotmail.com

El Bachir Uberall El Kihal -

Nativo de Marruecos y con nacionalidad alemana, residente en España desde 1999 donde he trabajado como encargado de animación en varios hoteles en Ibiza,teneriffe,Fuerteventura y Málaga donde vivo actualmente.Hablo muy bien el árabe,francés,inglés,alemán,español,italiano y me gustaría empezar en el mundo de la enterpretación simultania.Mi numero de contacto es:617642415 o 952577539.

ihab -

nativo de palestina. traduzco todo tipo de textos del castellano-árabe y viceversa. Tel.: 652942896

ihab -

hago todo tipo de traducciones del castellano al árabe y viceversa. manejo bastante bien las dos lenguas y tengo experiencia en el terreno. Tel.: 652942896

aziza -

tengo estidios segundarios y diploma de pedagofia de niños , soy arabe lo hablo y castellano y frances nivel alto, ingles basico

Baya Yassine -

Soy traductor árabe nativo. Me licencié en la Universidad de Granada (España). Si necesitáis mis servicios, les ruego que me contacten a mi email.
Gracias.

Yassine Baya -

Soy traductor nativo árabe con experiencia. Traduzco actualmente artículos periodísticos para una agencia de noticias.

ghani sihem -

Curriculum vitae



GHANI Sihem

Fecha de nacimiento : 09/08/1984 en Oran, Argelia
Situacion ; soltera /
Nacionalidad ; argelina
Permiso de conducir ; B
Mobilidad : nacional y internacional
direccion ; hai si el houes n 17, ain taya, argel
E-mail : sisi.1984@hotmail.com
Numéro de téléfono ; +213771086022

FORMACION

1999-2002 –bachilierato en letra arabe y lenguas extranjeras (Arabe -Frances ingles- Espanol)



2002-2008 –liciencia en traduccion y interpretacion (arabe –frances–ingles)

Universidad de argelia.

LENGUAS


- Arabe
- frances
- ingles
- espanol


Mustapha -

Estimado Zakaria
Según tu anuncio , eres licenciado en Estudios Hispanicos, me parece que no.En las cinco líneas que has escrito hay 8 faltas imperdonables.

Mustapha -

Estimado Zakaria
Según tu anuncio , eres licenciado en Estudios Hispanicos, me parece que no.El las cinco líneas que has escrito hay 8 faltas imperdonables.

Zakaria -

En el nombre de Alá, el cleminte y mesercurdioso:

soy un joven marroqui licenciado en Estudios Hispanicos este año 2008, de buen conocemiendo de la lengua árabe.me enteresa mucho estze puesto de trabajo.
espero vuestra respueda con mucha atención

Ibrahim el Kady -

IDIOMAS e INFORM?TICA

*Dominio del arabe y del espa?ol escrito y hablado, Buena comprensi?n del inglés hablado.
Inform?tica a nivel ofim?tica, Windows’XP; Procesadores de
texto, Word, Microsoft Works ; Hoja de c?lculo, Excel ;
Internet, Explorer
.
ESTUDIOS

Facultad de Literatura ( historia y arqueolog?a ) Universidad de
Alejandr?a ( Egipto *.
Instituto Cervantes ( Centro Cultural Espa?ol )
Curso de inform?tica en IBM centro oficial en el Cairo

EMPLEOS

En la actualidad doy clases de espa;ol a egipcios en todos los niveles y traductor personal de arabe-espa;ol.
Cairo , miss egypt travel como tour operatour y tour leader *
: egeptus , tour ledar.
Buenas relaciones y buenos contacto y buena experiencia en el
mercado del turismo en Espa?a y América Latina.
He trabajado con muchas agencias de turismo en Egipto,
Hurghada, agencias Shafari como TOUR LEADAR SPANISH -
INGLES.
Experiencia en safari, Egipto, Desierto blanco en 4x4 y Rio
Nilo en faluca 15 d?as.
He hecho este mes segundo
programa safari Desierto blanco con la agencia KANANGA
através de otra agencia en Egipto.

HESHAM MOHAMED AHMED -

CURRICULUM VITAE



DATOS PERSONALES:

Nombre y apellidos: Hesham Mohamed Ahmed
Fecha de nacimiento: 12-01-1983
Lugar de nacimiento: Guiza / El Cairo (Egipto)
Domicilio: C/Seseña, nº 6 – 1º D
Población: Madrid
Código Postal: 28024
Teléfono: 915185747/ 609781440
E-mail: hesham_hendawy@hotmail.com


FORMACIÓN ACADÉMICA:

• 1er Curso de Turismo. Instituto Superior de Turismo del Cairo. (2005)
• 3 er Curso de Lengua Española. Instituto Superior de Lenguas del Cairo (2001-2004)
• Bachillerato Superior. Colegio Ahmed Lotfi el – Sayyed (2001)

FORMACIÓN COMPLEMENTARIA:

• Curso Avanzado de Lengua Española. Centro de educación para adultos Aluche de la Comunidad de Madrid. (Actualmente)

OTROS CONOCIMENTOS:

• Inglés: Nivel Medido hablado y escrito.
• Árabe: Nivel nativo hablado y escrito.




EXPERIENCIA LABORAL:

• Persianas Pérez: Aprendiz (15 febrero 2008 – actualmente). Fabricación de persianas.
• Benjamín Escolar: Técnico instalador (01 noviembre 2007 – 31 enero 2008). Instalación y reparación de persianas y ventanas de aluminio y PVC.
• Resopal: Técnico instalador (3 mayo – 14 septiembre 2007). Instalación y reparación de máquinas industriales de impresión y corte.
• Europrevención Integral en la construcción: Técnico en prevención (12 marzo – 21 abril 2007), Instalación y conservación de sistemas de seguridad en la construcción
• Allbecon Spain ETT: Mozo de almacén (31 octubre 2006 – 02 marzo 2007)
• Décimas: Mozo de almacén y dependiente (16 junio- 28 octubre 2006)
• Viajes Cleopatra: Representante Turístico (julio 2004 – enero 2006). Organización de grupos turísticos así como de las excursiones y eventos a los que asisten. Acompañamiento y apoyo de los grupos.



Ouassima -

Licenciada en Filología Hispánica, Titulada en Traducción en la Escuela Rey Fahd, Máster en Doblaje, Subtítulos y traducción audiovisual.

Meriem -

hola,me llamo Meriem soy licenciada en filologia espanola de la universidada de argel.busco un trabajo como traductora del arabe,frances al espanol,tengo mucha voluntad para trabajar y disponible a viajar,me gustaria trabajar como interprete en cualquier dominio.

abdelghani arbai -

hola soy ujn xico de marruecos, que en estos momentos vivo en barcelona desde 1997, i estoy estudiando cumercio i tengo un contrato en el ZARA i estoy enteresado en traducer oral de Arabe a Castellano o Catalan, por el motivo que estoy graduado en barcelona enn el instituto hasta primer de batxillerato i en este momento estoy seguiendo estudiando con los 18 años que tengo soy muy responsable.

Toufik salama el mami -

trabaje de subtitulador de peliculas en tres de las cinco ediciones del festival internacional de cine del sahara. acompañamiento de delegaciones y ONGs de traductor español- arabe en los campamentos de refugiados saharauis.

RACHID -

SOY MARROQUI,Y TENGO ESTUDIOS(DESDE PRIMARIA A UNIVERSITARIOS SIN ACABAR)TRADUZCO EL BEREBER-CASTELLANO Y ARABE.

asma -

soy española nacida en marruecos hablo el arabe y el español pertfectamente me gustaria traducir en juicios y comisarias

Mohammed Kaddache -

Soy licenciado en Filología árabe y tengo nacionalidad española desde hace 10 años. Me gustaría trabajar como traductor árabe-español, español-árabe en juzgados, textos editoriales, etc.

MOSTAFA MOUTAOUKIL -

me gustaria trabajar en los juzgados de traductor intero.soy licenciado en lengua y literatuta hispanicas opcion filologia

metghari mohamed -

soy licenciado en filologia hispanica me interesa el empleo de traduccion

Sana -

tengo 19 hablo y escribo el castellano perfecto,actualmente estudio traduccion Arabe-Ingles.

Gamal -

Arabe nativo,doctorado en filologia hispanica, con experiencia en traducir obras de tema literario e historico (del español al arabe), y de tema islamico (del arabe al español)

iman meknassi sedik -

hola soy argelina con lo cual domino el arabe frances paarte del español.

iman meknassi sedik -

hola

ISABEL -

Licenciada en Traducción e Interpretación Español, Inglés y Arabe.

Nora -

Árabe español nativo.
experiencia de 6 años como traductora intérprete.

majda kerouaz murphy -

Soy interpreté de Árabe a Frances, licenciada en Algeria y domino castellano , Catalán y Ingles

mohamed -

me gustaría poder enviarles mi curriculum, soy intérprete en árabe y francés.

mohamed -

me gustaría poder enviarles mi curriculum.

H.D.N -

bilingüe arabe español
Traduccion y formacion a distintos niveles clases de lengua arabe para principiantes y especialistas. telefono de contacto
+(34)649534623 correo hassdn@yahoo.es

mouhcine rebbah -















Soy licenciado en estudios hispanicos en la universidad de Fez/Marruecos.La traduccion desde el castellano al arabe o del arabe al castellano para mi es mas facil que comer el pan y beber las aguas.Ya teneis mis datos.Saludos respetuosos.



DATOS PERSONALES:

-Nombre y apellido: Mouhcine REBBAH
-Edad: 22 anos.
-fecha de nacimiento: 23/07/1984
-Domicilio: Rue 23,Nr=514. Ain haroun bab siffer. Fez , 30100.
Marruecos.
-Telefono: +212 65 93 78 34
Numero de la Cin:CD 106054
Numero de Pasaporte: T359182
-Estado civil: Soltero

NIVEL DE ESTUDIOS Y TITULACION PROFESIONAL:

-Licenciatura en Estudios Hispanicos ; Universidad de Fez. 2003-2006.
-DEUG (Diploma de Estudios Universitarios Generales) en Lengua y Literatura
Hispanicas. 2005.
-Bachillerato.Liceo IBN EL HAYTAM. Fecha de finalización: 30/06/2003.

INVESTIGACIONES:

-Proyecto del fin de Carrera: análisis forma y contenido de la obra de
Antonio SKARMETA, El cartero de Neruda. Calificación: 16 sobre 20.

AFICIONES:

-Escribir poesía.
-Lectura.
-Ver películas y documentales.
-Hacer el deporte.
-Conocer nueva gente en Chat.

IDIOMAS:

-Español , hablado y escrito. Nivel: avanzado.
-Frances, hablado y escrito. Nivel: intermedio
-Arabe, hablado y escrito. Nivel: lengua materna.

OTRAS ACTIVIDADES:
Gane el primer Certamen de Poesia Encuentros por la Paz de Cadiz ;el 24 de
julio de 2006 organizado por la Junta Municipal de Distrito San Pablo de
Buceite.

Respituosos Saludos
Mouhcine Rebbah

abdeslam mohamed mohamed -

natural de melilla y residente especilidas traductor de poesía árabe y su metrica,soy escritor editor traducción todo tipo de texto delárabe al españoly viceversa.

abdeslam mohamed mohamed -

autor del de la obra poética, la luna de un poeta jarchero a orillas del mediterraneo,actualmente estoy traduciendo el peso de oro o el arte dela creación en el arte la poesia árabe,
tengo la capacidad de traducir cualquier libro del árabe al español y viciversa
otros idomas secundarios,ingles escrito yhablado yel bereber hablado...

lamia -

licenciada en derecho arabe.tengo experiencia en enterprete de arabe español frances y engles

rania -

¿necesitas interprete,traductora para tus negocios,viajes...?
chica marroqui (24 años) se ofrece como traductora o interprete arabe,frances,español.muy buena presencia

Dounia LAMHALLAM -

Interprete y traductora del Árabe y Bereber al español.
Y del Español al Árabe y Bereber.
Colaboradora como interprete en el ministerio del interior y en el ministerio de Justicia.

mostafa -

soy profesor de árabe en activo en madrid norte y luego la sur desde 1992
diplomado en árabe y francés

Rachida -

Hola
Soy licenciada en filologia francesa, estoy cursando un doctorado en traducción en Barcelona.hago traducciones y interpretaciónes.

ghizlane -

hola,yo soy licenciada en filología hispánica, y hago un doctorado en valencia,tengo experiencia como profesora de castellano y de árabe, y también como intérprete. y busco ahora un empleo. tel 685439955, email:naturalis74@yahoo.fr

MANUEL CARBAJO -


Estamos pendientes de un viaje de negocios a EGIPTO .
Deseo saber si tu me puedes ofrecer el servicio de traduccion al español.
NECESITARIA DISPONIBILIDAD DE VEHICULO,
APROXIMADAMENTE 4 DIAS .
4 VISITAS DE NEGOCIOS A EMPRESAS METALURGICAS FABRICANTES .
TAMBIEN DESEARIAMOS PODER CONTAR CON TUS SERVICIOS, EN ESPAÑA Y EGIPTO.
RUEGO ME INDIQUES EL COSTE DE TU COLABORACION.



Gracias por tu colaboración.

Saludos cordiales,

MANUEL CARBAJO
DIRECTOR GERENTE

RIMSA METAL TECHNOLOGY, S.A.
Ph.: +34 93 666 4611
Fax:+34 93 685 1150
http://www.rimsa.com

A. CH.SULTAN -

PROFESOR NATIVO,ARABE-ESPAÑOL,CON BASTANTE Y LARGA EXPERIENCIA DE IDIOMAS,DOMINA VARIAS LENGUAS EUROPEAS INCLUSO EL ARABE,QUE HA TRABAJADO EN EL SECTOR DE JUSTICIA,SE OFRECE PARA REALIZAR TRABAJOS DE TRADUCCION E INTERPRETACION..

Moustafa -

Soy egipcio licenciado en Filología Hispánica. Tengo 10 años de experiencia como traductor de árabe- castellano, castellano- árabe.realizo traducciones técnicas:literarias, médicas, científicas, periodísticas, jurídicas, administrativas, etc.

Houssien El Ouariachi -

Licenciado en Lengua, Literatura e Historia de España y de Hispanoamericana, actualmente doctorando en Historia Medieval por La Universidad de Granada.
Perfecto dominio del Árabe, Beréber, Español y Francés, Inglés nivel básico.
Mucha experiencia en traducción instantánea y de discursos literarios y políticos.
Trabajo de memoria de Licenciatura en lingüística comparada.

Perico -

Nada

NORA RAFIK -

Soy nativa de Marruecos, estudiante de derecho, ejerzo de traductora interprete de árabe español, español árabe, para más datos en mi Web.

Yamina Naima Nouar -

soy nativa de argel, licenciada en Fisica y Quimica y también en Bellas Artes. Soy trilingüe Árabe (Nativo) y Fránces y Español (hablados y escritos)

mouna -

Nombre : Mouna

Fecha de nacimiento : 16/10/1982



Estado civil : soltera





Correo electrónico : mounamouna7@hotmail.com


Formación académica :

Próximamente diplomada en turismo por la universidad de Sevilla ( pendiente una asignatura )

EXPERIENCIA PROFESIONAL :

Julio –Agosto –Septiembre 2004 en el tour –operador * frantour* Sevilla : booking (

reservas , emisión de billetes y documentación , adiministración , facturación y atención

telefónica ) .

Abril-Mayo-Junio 2005 en el meliá sevilla departamento de recepción.



DATOS DE INTERÉS :

IDIOMAS :

Árabe: nativo
Francés : bilingüe
Inglés : nivel alto
Italiano: básico

Aptitudes para el trabajo :
Buena presencia
Amabilidad en cara al público
Buena disposición para el trabajo y movilidad geográfica

nadia -

soy auxiliar de infermeria,y tengo titulo de interprete x un curso k eh realizado,voluntariamente siempre acompaño a ls extrangeros arabes a servicios publicos para hacer de traductora,actualmente trabajo en un hospital en el cual ago de interpre voluntariamente cuando es necesario. muxas gracias

nabil -

profesor y traductor de arabe, english, portugues, castellano.intersado llama 626285183 en toda madrid.

sebti noura -

soy licenciada en traducción e interpretación en la universidad de granada. Actualmente trabajo como interprete de arabe y frances en los tribunales de granada, relizo traducciones por freelance de arabe,francés y español.

noura -

noura benslaiman
chica de 23 años
actualmente trabajo de zelador y interpreteen un hospital en terrassa

NOURA -

NOURA BENSLAIMAN
23 años
trabajo de zelador y de interprete en la mutua de terrassa

fatina -

licenciada en filologia arabe, nivel alto arabe culto, bilingue iraki_español.

Moustafa Fathy Elafify -

Soy egipcio residente en España y licenciado en Filología Hispánica. Tengo experiencia de 10 años en traducciones técnicas del árabe al castellano y veciversa.

khawla khal -

Soy estudiante de linguistica espanola.tengo una experiencia de 5 mese en una oficina de traduccion..frances,ingles, arabe y espanol. me gustaria encontrar un trabajo como traductora.

tamara -

hola, busco trabajo en madrid y alrededores.. soy libanesa, y hablo el arabe perfectamente con el ingles y el castellano. Tengo 26 años, no me importa desplazarme. ya q actualmente vivo en benidorm. un saludo

Alicia Bravo -

Ttraductora-interprete de arabe y frances.Diplomada por la EUTI de Barcelona y la Universidad de Alicante. Con 5 años de residencia en Siria.

Abdallah Tagourramt -

Soy filólogo. Estoy interesado en trabajar como traductor o itérprete de árabe español. Tengo larga experiencia en el campo de traducción. El último trabajo que ejercé era profesor de traducción (esp/arab y arab/esp) en la Universidad de Agadir (Marruecos). Actualmente vivo en Barcelona.
Gracias por su interés

Boualem Boujakhrout -

hola he visto el anuncio y me y me interesa soy marroqui hablo y escribo el español y el arabe..gracias

Amel -

Soy licenciada en traducción e interpretación en las lenguas siguientes: árabe, español,francés.
Busco trabajo como traductora freelance.

Kawzar -

Buenos días
me compalcería ofrecer mis servicios como traductora de árabe al español, al inglés y al francés o viceversa. Mi especilaidad es traducir las páginas web y todo tipo de publicidad.

Khaled Om -

Doctor en Filología Hispánica, soy profesor de árabe en la Universidad de Murcia, he traducido tres libros: del castellano al árabe y uno del árabe al castellano. En la actualidad estoy haciendo mi segundo doctorado en Filología árabe en la Universidad de Alicante. Mi conocimiento de ambas lenguas es muy bueno aunque siempre hay que tener más y más. Finalmente como se dice respecto al traductor: el traductor, aprendiz de todo, maestro de nada.

elias -

hola hablo el castillano y lo escribo no por lo haber estudiado sino porque llevo viviendo en españa ocho años trabajo en la hosteleria hace tiempo y siempre in los sitios turisticos como palma de mallorca ahora me gustaria trabajar en algun sitio traduciendo español aun k no soy bueno hablando y escribiendo podre perfeccionar con el tiempo tambien hablo medio engles por haber trabajado in sitios turisticos como mallorca la tiera santa aproposito hablo y escribo arabe prfectamente porque naci en belen provincia de palestina bueno gracias

Ibrahim Soliman -

Chico Egipcio de 27 años,licenciado en filología hispánica, y en egiptología,dominio perfecto de Español,e Inglés, se ofrece para Traducciones Arabe-Español-Arabe.Pronto me trasladaré a Madrid.

khadija Nait Abaid -

soy licenciada en filologia Arabe en la universidad (IBN TOFAIL) en Kenitra , Marruecos año 2000 , hablo Arabe , frances y castillano no tengo experiencia en la traduccion pero me gustaria conseguir este trabajo .
un saludo y gracias

Ahmed Bousseif -

licenciado en traducción e interpretación, actualmente realizo estudios de doctorado en la facultad de traducción de Granada, mi especialidad es la traducción literaria.

Kaouthar -

Estudiante en curso de preparar una tesis sobre la traducción, con el titulo homologado se ofrece para trabajar como traductora o interprete.

Mohamed El Mouradi -

Soy licenciado en filologia hispanica, opcion literatura.
Aprobé el 1 curso académico en la escuela superior de traduccion en Marruecos pero abandoné.
Actualmente soy profesor de español en la secundaria,
traduzco del arabe al español y viciversa, ademas del francés.

Altamira dulanto Letona -

Salamanca, a 15 de junio de 2006


Estimado/a Sr. /Sra.:


He podido comprobar a través de Internet, que su editorial necesita una traductor para publicar libros en árabe, por lo que me he tomado la libertad de ponerme en contacto con Uds. al estar muy interesada en trabajar en el ámbito de la traducción de libros al/ desde el árabe.

Soy licenciada en filología árabe por la Universidad de Salamanca y diplomada en traducción e interpretación por esta misma universidad .En ocasiones participo en la traducción de distintos documentos para diversas empresas,y también trabajo como lectora/traductora freelance, en la Fundación Germán Sánchez Ruipérez. Por mi preparación y experiencia, estimo que mi colaboración podría serles útil en su editorial para futuros proyectos de edición o publicación de libros en árabe.

En espera de sus noticias, les saluda atentamente.


Altamira Dulanto Letona.





Anexo:
Curriculum Vitae .

Nombre. Altamira.
Apellidos: Dulanto Letona.
Dirección de Contacto:
Domicilio: C/ El Salvador nº 4 Ático:o
CP: 37003 Población: Salamanca Provincia: Salamanca
Teléfono(s): 637532225/ 923187834.
Dirección correo electrónico: dulaleto@gmail.com
Año y lugar de nacimiento: Miranda de Ebro ( Burgos), 19 de agosto de 1972.

Formación académica:

- Licenciatura en Filología Árabe por la Universidad de Salamanca.
- Primer ciclo en Traducción e Interpretación por la Universidad de Salamanca
(Inglés/alemán).
- Cursos de doctorado en la Universidad de Salamanca.
- En la actualidad estoy realizando trabajo de investigación sobre el fundamentalismo islámico y el terrorismo islámico con el profesor Felipe Maillo de la Universidad de salamanca.
Ofimática:
-Conocimientos de informática a nivel usuario: Microsof Word.Office.e-mail.
-Curso informática por la Cámara de Comercio de Salamanca
Formación Complementaria (Cursos, Seminarios, etc.):
- II Curso Inglés Jurídico, organizado por el Centro Cultural Hispano-Británico,24 y 25 de noviembre,1995,12h
- Coloquio Internacional Howard Gilman:Interacción Cultural .
-Primer ciclo EOI. inglés

Experiencia profesional:

-Después de varios trabajos temporales durante mi época de estudiante, llevo varios años colaborando y trabajando con diversas empresas en distintos proyectos como traductora tanto de inglés como de árabe.

Actividad profesional:

Perfil de traducción:

Traducción general y especializada.

-Tipos de texto:
. Narrativa.
. Teatro.
. Ensayo.
. Manuales.
. Catálogos.
. Folletos informativos y turísticos.
. Publicidad.

- Áreas de especialización: Literatura, lingüística, informática Tecnología e industria, área legal.

- Lenguas de origen: Árabe, inglés, español.

- Lenguas de destino: español, árabe.


Traducciones realizadas para los clientes más importantes.


- Informática:

Página Web (ONG Afroaid)

-Tecnología e industria:

. Manuales de seguridad e higiene ( Kimberle Clark salamanca)
. Proyecto para la reparación y modernización de maquinaria (Kimberly Clark salamanca ).

- Arte y humanidades:

. Lectora, traducciones de artículos de revistas especializadas en literatura infantil y juvenil y biblioteconomía (Fundación Germán Sánchez RuiPérez )
. Traducción folleto informativo (árabe) (ONG Afroaid).
. Artículos y editoriales ( An- Nahar النهار)

- Turismo, hostelería y servicios:

.Cartas y menús de restauración.









houriya sabhi -

soy licenciada en filologia árabe, hablo el frances tambièn, trabajo desde hace 4 años como interprete de árabe en los juzgados, y traduzco tambèn todo tipo de documentos administrativos y juridicos del árabe al español, y actualmente preparo un doctorado en traducción. espero vuestra respuesta

Maria BENLAFQIH -

seguidamente de su anuncio publicado e esta pagina de web soy una joven marroqui de 24 anos tengo la licenciatura en la lengua y cultura espanolas, preparo un libro de historia sobre la politica matrimonial en espana desde los reyes catolicos hasta nuestos dias, tambien preparo un conjunto de cuentos en espanol y en arabe para la publicacion del proximo verano.tambien estoy preparando la traduccion de varios libros de literatua espanola entre los cuales cito la obra de "el hacedor" ................en la espera de su respuesta gracias por su atencion......................maria

ibrahim alali -

traduzco estas tres idiomas:
español.arabe y kurdo

Sabyh Abdelmoghit -

Soy licenciado en lengua y literatura espanolas y graduado por la Escuela Superior Rey Fahd de Traduccion en Tanger (Marruecos). Actualmente trabajo como periodista en un diario marroqui: especialidad traduccion y redaccion de articulos.Soy traductor freelance hace mucho tiempo, y me interesan las ofertas de traduccion freelance.Responsabilidad, dedicacion y calidad garantizadas. Pueden contactar conmigo en sabyhabdelmoghit@yahoo.fr

Atentamente

metghari mhamed -

soy estudiante en la facultad de letras en rabat,preparo la licenciatura

metghari mhamed -

soy estudiante en la facultad de literatura y ciencias humanas,este ano preparo la licenciatura,el objeto de mi monografia es la traduccio

mohammed -

hola
soy profesor de arabe y frances,titulado y experimentado,domino tb el castellano y el ingles,busco trabajo

mohamed azzioui -

soy universitario de la universidad de barcelona (ub)traductor del arabe al castellano precesamente lo que es islamo-arabe-español.
cracias

Anónimo -

Soy licenciado en la filologia hispanica y domino el castellano y el arabe perfectamente.Quiero trabajar como traducator de arabe- espanol.
Mi nombre es:Hilal Mohamed Galal.
Direccion:El Cairo, Egipto

Edad:23 anos

Abdeselam Hassan Abselam -

Licenciado en Filología árabe por la Universidad de Granada(00-05). Actualmente realizo un doctorado en arqueología islámica. Domino a la perfección el árabe y el español.

Abdeselam Hassan Abselam -

Licenciado en Filología árabe por la Universidad de Granada (00-05). Actualmente realizo un doctorado en arqueología islámica. Domino a la perfección el árabe y el español.

fatima ezzahra lembarki -

soy universitaria de la universidad autonoma de barcelona, trabajo como traductora y profesora de arabe durante 4 años y me interesa las ofertas siempre relacionadas con el campo de la traducción de árabe al castellano y biceversa a través de internet
tambien del castellano al francés

mohamed -

nunca e trabajado de traductor pero me interesa tengo 18años futura promesa

Toumader Chakour -

Soy Doctoranda de la Universidad de Sevilla en Filología Hispánica. Me interesa mucho la oferta.

rachid benomari kerroum -

busco trabajo de traductor de arabe a castellano

Driss -

Licenciado en L.L. Hispanicas por la Universidad A. Essaadi, Tetuan.
Traductor Redactor graduado por la Escuela Superior Rey Fahd de Traduccion, Tanger.
Traductor Interprete jurado Arabe-Español acreditado por el Ministerio de Justicia marroqui.
Experiencia profesional como traductor jurado (Arabe- Español-Francés) desde 1997.
Realizamos traducciones por via de correo normal o electronico o fax. Responsabilidad y dedicacion garantizada. Rapidez : depende del volumen de trabajo y las dificultades de la obra.
Si desean contactar conmigo escribanme a drisbai@yahoo.es o llamen a 21261379369

mahrez -

soy argelino tengo 23 años y me gustaria trabajar como traductor en argelia domino el castellano perfectamente hablado y escrito , arabe ,frances , soy residente en españa en barcelona, mi movil 659086668

Mohammed Rayyan -

nombre: Mohammad Rayyan
emil: rayyan99moh@yahoo.co.uk
estudios: último curso de licenciatura de traducción e interpretacción árabe-español, español árabe, becario de la universidad de granada.
tema: busca trabajo en el campo de la traducción de árabe al castellano y biceversa a través de internet

Nabil Daifallah López -

traductor del árabe al castellano, bilíngüe, de padre jordano y madre española, estudiante universitario y residente en Esapaña y con expereincia en traducción, busca trabajo como traductor através de la red.

youcef allaoui -

profesor de arabe clasico y marroqui, estudiante de psicopedagogia, domino perfectamente, el árbe, el castellano y el catalán, resido en Vic

CARLOS LENCINA -

por favor necesitaria la traduccion del el nombre de mi hija que es Yamila Belen y como se escribiria el el idioma arabé desde ya muchas gracias

youssoupha seck -

diplomatura de periodismo especializado en asuntos politicos de c.f.p.i.de Paris.Redactor traductor y interprete con 5 anos de experiencia .

Mónica Romero -

Título superior de la Escuela Oficial de Idiomas de Palma de Mallorca de: Árabe, Inglés y Catalán.

Ana Lasunción -

Soy antropologa social,hablo arabe dialectal marroquí,argelino y hassani ademas de arabe standart y tengo disponibilidad.

Badre Berrada -

Licenciatura en filologia hispanica+ Diploma de traductor Arabe- español -frances
Tengo experiencia como traductor

Jose Luis Muñoz Garrido -

Soy licenciado en filología arabe, domino el árabe y también el inglés, tengo experiencia como traductor.

Anónimo -

CURRICULUM VITAE



DATOS PERSONALES:


Nombre y apellidos : BOUALEM BOUJAKHROUT

D.N.I : X-2905817-C

Fecha nacimiento: 31/05/1977

Domicilio: c/oriente nº30-2d molina de segura

Telefono de contacto: 636.722.276


FORMACION ACADEMICA:


Filologia Francesa: MOHAMED5 OUJDA(1996/1998)

Graduado escolar : Centro de educacion de adultos FUENTE ALAMO(1999/2000)

Voluntario Cruz Roja: Cruz Roja de MURCIA (2002/2005)


EXPERIENCIA LABORAL:


EL PATITO FEO

Dependiente,almacenero y cajero......01/09/2005-Sigo en la empresa

F.M.A

Repartidor y ayudante de mecanicos.....2003/2005

ALM LOCUTORIOS

Operador,cajero y encargado de varios locutorios....2002/2003


OTROS DATOS:


Trabajo de interprete por mi cuenta acaompaño a los extranjeros

arabes a hospitales, extranjeria, juzgados ect...

María Rubio Chaves -

Licenciada en Filología Árabe por la Universidad de Sevilla (2000-2005 \"Premio Extraordinario Fin de Carrera\"). Amplio conocimiento del árabe clásico y los dialectos magrebíes y nociones básicas de los dialectos orientales. He sido profesora de árabe y actualmente soy profesora de español de niños magrebíes.
Buen nivel de inglés, francés y portugués.

Ali Chouehne Sultan -

Ncionalizado,de origen sirio,
56 años.Dominio de castellano/arabe;hablo :Aleman,ingles y croato-bosnio y algo del frances.He trabajado como traductor/interprete en el palacio de justicis y audiencia de COEDOBA durante unos años,donde estudie mas que la mitad de carrera de medicina en la facultad de CORDOBA.Ademas soy pior y autor de una obra artistica de
la cultura arabe

NADER EL KHAMLICHI -

Diplomado de la Escuela Superior Rey Fahd de traduccion DE TANGER;MARRUECOS.combinacion linguistica ar-esp-fr.
licenciado en filologia espanola.
-traduci articulos sobre la teoria de la traduccion del espanol hacia el arabe de : ortega y gasset...
- MI MONOGRAFIA ERA SOBRE:un estudio critico sobre cinco traducciones de la 1 y 2 traducciones de suras del Coran.
- realice una TRADUCCION Y DOBLEJE DE UN DOCUMENTAL SOBRE MARIA MOLNERdel esp hacia el arabe
(...)

bouchra jebari ben omar -

administrativa con experiencia en traduccion del castellano al arabe en juzgados y con fuerzas de la guardia civil en la provincia de cuenca.
perfecto dominio de informatica, arabe, castellano, y administracion.

mohamed -

soy intrprete y traductor en juzgados de barcelona con una experiencia de cinco años.licenciado y master en la universidad autonoma de barcelona.

ELLAOUI HASSAN -

LICENCIADO EN FILOLOGIA ARABE.ADEMAS HABLO Y ESCRIBO 5 IDIOMAS. SON ARABE,FRANCES,INGLES,ESPAÑOL Y NORUEGO

borhen zitouni -

licenciado en filologia Hispanica,actualmente estoy preparando un doctorado de traducción en la UNIV. de Salamanca.
Dominio perfecto del árabe y el castellano + Francés
borzitt@mixmail.com

S04723411551340; .NET CLR 1.1.4322; HbTools 4.7.1) -

Arif A. Zalloum -

Traductor de Español - Arabe, Arabe - Español, ingles - Arabe. Experiencia y participacion en eventos del Grupo 77 e otras conferencias del Movimiento de los paises no alineados, ofrezco realizar traducciones por correo electronico.

Hamid Hajami -

traductor , espanol, frances, ingles a arabe

Mohamed Abdelkader -

traductor del arabe al español y viciversa

Victor Salazar Cabrera -

Licenciado en árabe y ciencias islámicas en el Instituto Islámico Al-Fatah de Damasco, Siria. Experiencia de 6 años de estudios, especialidad en gramática, morfología, métrica, elocuencia y literatura árabe. Exégesis coránicas, jurisprudencia islámica, historia islámica.
Prácticas como profesor de castellano-árabe en Damasco.
He trasbajado para la Facultad de Estudios Andalusíes en Granada donde he traducido algunos libros y artículos.
He trabajado en el equipo de traducción del Tafsir Al-Qurtubi.
Hablo el árabe clásico y el coloquial oriental a la perfección.
Espero ser útil, llevo sólo seis meses en España, desde que volví de Siria. Espero que sea de vuestra utilidad.
Gracias.

Amina -

Licenciada en Traducción-Interpretación (árabe-español-inglés), Máster en Interpretación simultánea y consecutiva (español-inglés-español) Instituto Sampere, Madrid. Actualmente realizando tesis doctoral UCM. Experiencia en traducciones jurídicas y literarias español-árabe-español. Autónoma con posibilidad de facturación. Seriedad en cumplir con los plazos de entrega.Espero poder serles de utilidad.
Saludos,

Leila Nachawati Rego -

Licenciada en Filología Árabe, Inglesa e Hispánica, con máster en Cooperación Internacional. Nivel excelente de español, inglés, árabe y gallego, en competencia oral y escrita. Nivel alto de italiano y medio de francés

Kaouthar -

licenciada con titulo homologado, con titulo de estudios avanzados y en curso de preparar un doctorado de tradución.Soy nativa en árabe traduciría del castellano al árabe y viceversa.
Un saludo muy cordial

Hamid Hajami -

Traductor desde y hacia espanol arabe frances

MIREIA -

curriculum vitae



Información
personal
Apellidos y Nombre Crespo Castillo Mireia
Dirección C/ Sardenya 100 4º 2ª
Teléfono 616644234
Correo electrónico Luxemburg19@hotmail.com
Fecha de Nacimiento 13-07-1982
D.N.I. 38142276
Información
Académica
• 2000-2005 Centro: UNIVERSITAT DE BARCELONA
Facultad de Filología semítica .
Título obtenido : Licenciada en filologia árabe

• 1997-2004 Centro: ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS de Barcelona
Título obtenido: Ciclo Elemental y superior de lengua Árabe

Experiéncia
laboral

• 1998-2005
He realizado tareas como monitora de deporte y de actividades de verano.
En la actualidad estoy trabajando como monitora de comedor.
Empresas: Col.lectiu d’Esports per a tothom 10, Xauxa, Dynamic Lansenjet.
Título: Técnico en Animación de Actividades Físicas (nº10873).
Idiomas

•Lengua materna

•Otros idiomas Catalán

Español: Nivel Superior
Árabe: Nivel Medio-alto
Inglés: Nivel Elemental

Arhris Mustapha -

Traductorcon mas de diez años de experiencia

Elia Plaza Chozas -

TRADUCCIONES ÁRABE-CASTELLANO. Licenciada en Filosofía y letras, cursos de árabe y estanciaas de estudio en Egipto. Experiencia docente y de traducción. Excelente dominio del castellano literario.

Jilali Laarbi Varela -

Licenciado en filología árabe

Mokhtaria -

Buenas tardes, soy una persona Argelina que desea trabajar como traductora de árabe. A parte de mi idioma nativo, hablo español perfectamente y francés. Si en alguna ocasión necesitan de mis servicios como traductora por favor no duden en ponerse en contacto cnmigo.

Muchas gracias y un saludo

anónimo -

Árabe nativo gran conocedor de la literatura árabe.Poeta en su lengua conoce perfectamente la métrica. Narrador capaz de escribir en árabe clásico vocalizando perfectamente.
Poseo Filologia hispánica estudiada en España, y filologia semítica.
Si los textos literarios que les interesan traducir tienen calidad, quizás mi amplia experiencia y mis conocimientos de la lengua y literatura castellana de hace casi cuarenta años,les puedan ser de utilidad.
Atentamente les saludo.

ELIAS KHOURY -

Licenciado en filologia castellana y árabe.Nacionalizado español.25 años de experiencia en traducción.

Anónimo -

griego , latin, arabe, ingles medio, castellano,

djalila chaib -

Licenciada en traducción árae-español. título de Estudios Avanzados en traducción. experiencia en traducción 3 años.

Said Elmokaddam -

Diplomado en traducción jurídica, domino perfectamente el español, francès y naturalmente el arabe, con mas de diez años de experiencia , soy técnico investigador en Marketing .

Arafat Hernández -

Traductor con experiencia en Embajadas de España en países árabes. El castellano es mi lengua materna, altos conocimientos del idioma árabe.

Meriem SOUICI -

argelina,residente en barcelona desde junio 1998,traductora freelance en:árabe y francés(lenguas maternas),castellano ,del catalán.Cursando filología francesa y trabajo con :Tarraco Traducciones

Driss SBAI -

Licenciado en L.L. Hispanicas por la Universisas A. Essaadi, Tetuan.
Traductor Redactor graduado por la Escuela Superior Rey Fahd de Traduccion, Tanger.
Traductor Interprete jurado Arabe-Español acreditado por el Ministerio de Justicia marroqui.
Experiencia profesional como traductor jurado (Arabe- Español-Francés) desde 1997.
Realizamos traducciones por via de correo normal o electronico o fax. Responsabilidad y dedicacion garantizada. Rapidez : depende del volumen de trabajo y las dificultades de la obra.

Daniel García Rodríguez -

Licenciado Filología Árabe.
Experiencia de 5 años como traductor de inglés-español y árabe-español, y corrector ortotipográfico y de estilo

Mohamed -

traductor de arabe al español o español al arabe. Esperiencia 5 años titulado doctor en la filologia española

Nourdin Mbitil -

NOMBRE: Nourdin Mbitil
ESTUDIOS: Graduado escolar
obtenido
NACIONALIDAD: Marroquí
estancia en españa desde septiembre 1998

Anónimo -

tolba sidi mohamed -

LICENCIADO EN TRADUCCIÓN DE LA UNIVERSISDAD DE TUNÉZ Y CON EXPERIENCIA DE 10 AÑOS COMO TRADUCTOR EN LA AGENCIA EFE EN GRANADA. DOMINO EL ÁRABE, CASTELLANO Y FRANCÉS. PERO PREFIERO TRADUCIR AL ÁRABE.

María gonzález Márquez -

Licenciada en Filología Árabe por la Universidad de Sevilla en 2003. Curso de árabe en la Fundación Lerchundi de Tánger (febreo de 2005 hasta junio de 2005), Curso de Árabe marroquí en la Escuela de Lengua Árabe de Fez (Marruecos). Curso de Lengua Árabe Clásico en la Universidad Muhammad V de Rabat (Marruecos)
Curso de Adapatación Pedagógica (CAP)por la universidad de Huelva en enero de 2004.

karima Laraiche -

Traductora-intérprete de árabe-español-inglés con gran dominio del francés. Licenciada en Traducción-Interpretación por la Universidad de Orán (Argelia) en 1993. Doctorado en Traducción-Interpretación en la UAB y Universidad de Alicante. Más de 10 años de experiencia.

Mohamed Salem Ali -

licenciado en filologia espa;ola .Amplia experiencia en traduccion del arabe al astellano . Actualmente dirijo el departamento de Lengua Castellana de la Radio Nacional de mi pais .

khalinou abdellatif -

Profesor de castellano.
Doctorado en filologia española+master en empresariales.
Experiencia en traduccion.
Idiomas:àrabe,francés y español.
Buenas referencias en España.

Alexandre Queraltó Bartrés -

Licenciado en Filología Árabe con diploma de lengua árabe por la Universidad de Damasco. Amplia experiencia en la traducción del árabe al castellano y viceversa. Traducción también del persa y del turco.
Idiomas: árabe, persa e inglés perfecto, buen nivel de turco y francés.

Jacobo Guzmán -

Licenciado en Filología Árabe. Becario de la AECI como investigador en la Universidad del Cairo. Especialidad en traducción literaria.

hannan Nasir -

Estudiante de 2º de informática.
Idiomas:Arabe nativo,español perfecto,hebreo nivel alto y inglés nivel medio.

ATIEH MASRI -

Licenciado en informática. Experiencia como traductor árabe-castellano para la emprea Moulinex (Guipúzcoa). Perfecto dominio del árabe y castellano, inglés nivel medio, francés y euskera nivel básico.

Ovidi Carbonell Cortés -

Experiencia demostrable en traducción literaria (árabe-español, inglés-español). Doctor en filología y máster en árabe por la Universidad de Oxford. Profesor de la Universidad de Salamanca (actividad compatible con la traducción literaria). Investigador reconocido en las dificultades de la traducción cultural árabe-español/inglés.

Malika Kettani -

licenciada en traducción e interpretación en la Universidad de Alicante, con experiencia, actualmente interprete de arabe y frances en los tribunales de Alicante.

Teresa López- Ocón Cabrera -

Licenciada en Filología árabe y profesora de español para extranjeros.

Helena Santiago -

Traductora formada y con cinco años de experiencia. Traduzco de inglés y portugués al español.

borhen Zitouni toumi -

licenciado en filologia Hispanica,actualmente estoy preparando un doctorado de traducción en la UNIV. de Salamanca.
Dominio perfecto del árabe y el castellano + Francés

KHOMSI AHMED -

traductor licenciado en filologia hispanica y arabe